Перевод "military school" на русский

English
Русский
0 / 30
militaryвоенный воинский ратный войсковой
Произношение military school (милитери скул) :
mˈɪlɪtəɹi skˈuːl

милитери скул транскрипция – 30 результатов перевода

Wounded and decorated for bravery.
Bomber will go to military school in Russia.
He returned to the Major.
Ранен и награжден за храбрость.
Вояка пойдет в военное училище в России.
И выучится на майора.
Скопировать
Well, if you like...
I was about to enter military school.
Alright? Not too tight under the arms?
Что ж...
Мне было 11 лет, я в первый раз уезжал в военное училище.
В рукавах не жмет?
Скопировать
Your mother's dead. I'm responsible for your education.
At military school, discipline is strict.
But it's for your own good.
Твоя мать умерла и я отвечаю за твое воспитание.
Ты поедешь в военное училище со строгой дисциплиной.
Знай, что это для твоего же блага.
Скопировать
Adieu, my son.
A few days later, I was off to military school, where an exciting life was in store for me.
Sorry, ladies. No more coffee.
Прощай, сынок.
А через несколько дней я уехал в военное училище. Меня ждала интересная жизнь.
Я извиняюсь, любезные дамы, но у нас кончился кофе.
Скопировать
I will repair.
I'm in the military school to the pride of my mother.
My mom. She is an actress.
Я починю.
Я поступил в училище, чтобы моя маменька мной гордилась.
Это моя маменька, она актриса.
Скопировать
Please... It is here?
This is the military school.
General Radlov.
- Господин офицер!
Это Юнкерское училище.
Я к генералу Радлову.
Скопировать
I do not want to disturb you.
The Grand Duke sponsors our military school. Sit.
I am an officer.
Я не хочу вас беспокоить...
Великий князь Алексей Александрович - патрон нашего Военного Императорского училища.
Я будущий офицер.
Скопировать
It was a pleasure to make your acquaintance.
Mr. younger too the military school.
The Imperial Military Academy!
Очень приятно познакомиться, мадам!
Мне тоже, юнкер Толстой из военного училища.
Императорского военного училища!
Скопировать
It's the coolest thing.
It's the first time Francis is home from military school.
Mom and Dad are going off to some wedding and Francis is in charge of us for the whole weekend.
ЭТО САМОЕ ЛУЧШЕЕ.
ФРЕНСИС ПЕРВЫЙ РАЗ ПРИЕХАЛ ДОМОЙ ИЗ ВОЕННОГО УЧИЛИЩА.
МАМА С ПАПОЙ УЕХАЛИ НА ЧЬЮ-ТО СВАДЬБУ И ФРЕНСИС ПРИГЛЯДЫВАЕТ ЗА НАМИ ВСЕ ВЫХОДНЫЕ.
Скопировать
I am warning you.
If you get your nose pierced, you are going to military school.
And I mean it.
Я ПРЕДУПРЕЖДАЮ ТЕБЯ.
ЕСЛИ ТЫ ПРОКОЛИШЬ НОС, ТЫ ОТПРАВИШЬСЯ В ВОЕННОЕ УЧИЛИЩЕ. И Я ЭТО ИМЕЮ В ВИДУ.
НА САМОМ ДЕЛЕ.
Скопировать
If you do good, they may let you come home.
And if you don't, they're gonna toss your butt back into military school.
Okay, look...
ЕСЛИ ТЫ БУДЕШЬ ХОРОШО СЕБЯ ВЕСТИ, ОНИ МОГУТ ПОЗВОЛИТЬ ТЕБЕ ВЕРНУТЬСЯ.
А ЕСЛИ НЕ БУДЕШЬ, ТО ОНИ СОБИРАЮТСЯ ВЫПХНУТЬ ТВОЙ ЗАД НАЗАД В ВОЕННОЕ УЧИЛИЩЕ.
ЛАДНО, СМОТРИ...
Скопировать
It's kind of complicated.
See, my parents are away at a wedding, and my brother is home from military school to take care of us
I don't think people should be punished just 'cause their dad uses cheap nails.
ЭТО ДОВОЛЬНО СЛОЖНО ПОНЯТЬ.
ВИДЕТЕ ЛИ, МОИ РОДИТЕЛИ УЕХАЛИ НА СВАДЬБУ И МОЙ БРАТ ПРИЕХАЛ ДОМОЙ ИЗ ВОЕННОГО УЧИЛИЩА, ЧТОБЫ ПРИСМАТРИВАТЬ ЗА НАМИ.
НУ ВЫ ПОНИМАЕТЕ, Я НЕ ДУМАЮ, ЧТО ДЕТЕЙ НУЖНО НАЗАКЫВАТЬ ЗА ТО, ЧТО ИХ ПАПА ПОЛЬЗОВАЛСЯ ДЕШЕВЫМИ ГВОЗДЯМИ.
Скопировать
Thanks, anyway.
Well, squirt, looks like I'm going to be going back to military school and I'm not going to see you for
But I need you to be brave.
В ЛЮБОМ СЛУЧАЕ, СПАСИБО.
НУ, МЕЛКИЙ, ПОХОЖЕ МНЕ НУЖНО БУДЕТ ВЕРНУТЬСЯ В ВОЕННОЕ УЧИЛИЩЕ И Я НЕ УВИЖУ ТЕБЯ ДОЛГОЕ,
НО Я ХОЧУ, ЧТО БЫ ТЫ БЫЛ СМЕЛЫМ.
Скопировать
We don't have any rocket installations.
I see, you studied the Finnish language at military school.
Well, all I knew I've told you.
У нас нет ракетных установок.
Понимаю, вы изучали финский в военном училище?
Ну, всё что знал, рассказал.
Скопировать
- Why?
My Dad's sending me to military school.
Where?
- Почему?
Мой отец отправляет меня в военную школу.
Куда?
Скопировать
Son, your mother and me would like for you to cozy up to the Finkelstein boy.
He's a bright kid, and, uh... he's going to military school, and... remember, he was an Eagle Scout.
Arnold...
Сынок. Мы с мамой хотели бы, чтобы ты получше относился к сыну Финкельштейнов.
Он - умный парень. Собирается в военное училище. В свое время, понимаешь, в скаутах был.
- Арнольд...
Скопировать
Don't walk away from me when I'm talking to you!
You get a goddamn job, before sundown, or we're shipping you off to military school, with that goddamn
Up in smoke That's where my money goes
Не отворачивайся, когда с тобой отец разговаривает!
Найди себе работу до конца дня, или я завтра же отправлю тебя в военное училище! Вместе с этим финкельштейновским дауном, на хрен! Подонок, черт тебя дери!
С густым дымком улетает мое бабло...
Скопировать
- No, she's not.
Your girlfriend has been enrolled at a girls' military school in the area, the Mildred S.
- That's not far from here, sir.
- Нет, это не так.
Твоя девушка была зачислена в девичью военную академию поблизости отсюда, в Милдред С. Бутч.
- Это довольно недалеко, сэр.
Скопировать
Come on, Doctor, let's see what we've done.
Michael's Military School."
You old bastard!
Идем, доктор, посмотрим, что мы натворили.
Военное училище святого Михаила.
Старый ублюдок!
Скопировать
What?
- You're going to military school.
But dad...
Что?
- Ты отправляешься в военную школу.
Но, папа...
Скопировать
Discipline is the key? - Yes.
He's going to military school.
...loves you best. In all the world...
Вы считаете, что дисциплина - ключ ко всему?
- Да. Он пойдет в военную школу.
...любит вас сильнее... чем кто-либо во всем мире...
Скопировать
But whatever the reason we're not gonna let you ruin your life.
I'm withdrawing you from Welton and enrolling you in Braden Military School.
You're going to Harvard and you're gonna be a doctor.
Какова бы ни была причина, мы не позволим тебе разрушить свою жизнь.
Завтра я забираю тебя из Уэлтона... и перевожу в военное училище в Бредене.
Ты поступишь в Гарвард и станешь врачом.
Скопировать
When I was 15, my dad caught me smoking dope.
He totally freaked and decided to send me to military school.
I told you his thing about structure and discipline, right?
Когда мне было 15, отец застукал меня с травкой.
Он слетел с катушек и решил отдать меня в военное училище.
Я тебе уже рассказывал о порядке и дисциплине?
Скопировать
Her brother's home.
He just got kicked out of military school.
Zachary, how was the first day back ?
Он такой милый.
Он только что закончил военный колледж.
- Зак, как прошел первый день? - Нормально.
Скопировать
IF YOU WANNA GET AHEAD, YOU'RE GONNA HAVE TO LEARN TO DO A LITTLE BIT OF ASS-KISSING, LIKE ANDREW. AND SOMETHING TELLS ME YOU CAN KISS ASS WITH THE BEST OF THEM.
Justin: DID I TELL YOU MY DAD WANTS TO SEND ME TO MILITARY SCHOOL?
I SAID, "FUCK,NO!"
Если ты хочешь продвинуться, тебе надо поцеловать пару задниц, как Эндрю это делает, и что-то мне подсказывает, что ты можешь поцеловать лучшие из них!
Я говорил вам, что отец хочет меня послать в военное училище?
Я сказал – вот уж нахуй.
Скопировать
I SAID, "FUCK,NO!"
A LITTLE MILITARY SCHOOL OR SOME- THING MIGHT DO YOU SOME GOOD.
I ALWAYS WANTED TO GO TO MILITARY SCHOOL.
Я сказал – вот уж нахуй.
Мне кажется, твой отец может быть прав насчёт военного училища.
Я всегда хотел в военное училище.
Скопировать
I THINK YOUR DAD MIGHT BE RIGHT. A LITTLE MILITARY SCHOOL OR SOME- THING MIGHT DO YOU SOME GOOD.
I ALWAYS WANTED TO GO TO MILITARY SCHOOL.
YOU KNOW, THOSE SLEEK UNIFORMS, WELL CUT...
Мне кажется, твой отец может быть прав насчёт военного училища.
Я всегда хотел в военное училище.
Эта облегающая форма, прекрасно скроенная...
Скопировать
My son... has panic attacks.
Obviously we can't send him to military school... pediatrician said.
He's got that putrid, rotten, fucking Soprano gene.
- У моего сына приступы паники.
Само собой, в эту академию вход закрыт. Врач так сказал.
Ему передался этот сраный ген Сопрано.
Скопировать
No, no more fucking schools that coddle him.
He's going to military school.
What?
- Никаких больше школ для неженок.
Военная академия!
- Что?
Скопировать
He got expelled.
Him we're sending to military school.
You know, we never discussed exactly what you want for your children.
Его исключили из школы.
Вот его мы отдадим в военную академию.
- Мы с вами не обсуждали, чего вы желаете для своих детей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов military school (милитери скул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы military school для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить милитери скул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение